2008/01/11

Dirua aurrezten laguntzeko Web 2.0 aplikazioak

Asko hitz egiten da Web 2.0ari eta hark dakarzkien onura guztiei buruz, baina hauek lausoak eta urrunekoak gerta daitezke askorentzat.

Badira, hala ere, Web 2.0 delakoaren ondorioz sortutako zenbait aplikazio gure eguneroko bizitza era nabarian erraztu edo/eta hobetu dezaketenak. Gaur, dirua aurrezten laguntzeko erabil daitezkeen bi.



DoctorSIMek zure mugikorraren kontsumoa aztertu eta, telefono-operadoreen eskaintza guztiekin alderatuta, fakturan nola aurreztu adierazten du. Zuk zeuk aplikazioaren eskura jarritako azken fakturetan oinarrituta, aplikazioak nolabaiteko jarraibideak bilatzen ditu zure kontsumoan gero, bonoak, deskontuak eta operadoreen planak aztertuta ahalik eta gehien aurreztu dezazun.

Egun operadora guztiek eskaintzen dute azkeneko fakturak PDF formatuan deskargatzeko aukera; horiekin nahikoa da aplikazioa martxan jartzeko. Egun bateko epean, gutxi gora behera, faktura merkeago bat nola jaso adieraziko dizu, bai operadora berean gelditzen bazara edo bai operadoraz aldatzea erabakiko bazenu. Momentuz, DoctorSIMek doan eskaintzen du oinarrizko zerbitzu hau, nahiz eta ordainduta funtzio aurreratuagoak ere erabil daitezkeen.

Funtzionamendu guzti hau webgunean bertan eskaintzen den tourrean ikus daiteke xehetasun gehiagorekin, eta izena eman eta datuak eman aurretik demo bat ere erabilgarri dago, aplikazioa nola dabilen norbere begiekin ikusi ahal izateko.



Ekarpen zabalagoa egiten da zentzu honetan Moneytrackin’ webgunean. Kasu honetan diru sarrera eta irteerak modu errazean kudeatzeko aukera ematen du aplikazioak. Kontu ezberdinak sor daitezke mugimendu hauentzat, eta aplikazioak berak grafikak eta balantzeak aurkezten ditu, hilabeteka. Mugimenduak puntualak zein aldizkakoak izan daitezke, gainera.

Mugimendu bakoitzari etiketak jartzeko aukera dago. Horrela, diru mugimenduak sailkatzeaz gain, etiketa horien arabera beste erabiltzaileek jarritako aholkuak jasoko dituzu. Sailkapen honek alor bakoitzean egiten diren gastu edo sarrerak modu errazean ikus daiteke.

Aplikazio honek ere ematen du izena eman aurretik bere funtzionamendua ikusteko aukera. Eskaintzen duen azpiegiturarekin, norbere datuak eguneratuta mantendu baino ez dago, ekonomiaren kudeaketa era ezin errazagoan eramateko.

Bi aplikazio hauen erabilera Web 2.0aren munduan sartzen hasteko aukera ezinhobea dira, eguneroko bizitzan onura zehatzak eskuratuz gainera. Anima zaitezte, eta kontatu zuen esperientziak!

Dirua aurrezten laguntzeko Web 2.0 aplikazioak

Asko hitz egiten da Web 2.0ari eta hark dakarzkien onura guztiei buruz, baina hauek lausoak eta urrunekoak gerta daitezke askorentzat.

Badira, hala ere, Web 2.0 delakoaren ondorioz sortutako zenbait aplikazio gure eguneroko bizitza era nabarian erraztu edo/eta hobetu dezaketenak. Gaur, dirua aurrezten laguntzeko erabil daitezkeen bi.



DoctorSIMek zure mugikorraren kontsumoa aztertu eta, telefono-operadoreen eskaintza guztiekin alderatuta, fakturan nola aurreztu adierazten du. Zuk zeuk aplikazioaren eskura jarritako azken fakturetan oinarrituta, aplikazioak nolabaiteko jarraibideak bilatzen ditu zure kontsumoan gero, bonoak, deskontuak eta operadoreen planak aztertuta ahalik eta gehien aurreztu dezazun.

Egun operadora guztiek eskaintzen dute azkeneko fakturak PDF formatuan deskargatzeko aukera; horiekin nahikoa da aplikazioa martxan jartzeko. Egun bateko epean, gutxi gora behera, faktura merkeago bat nola jaso adieraziko dizu, bai operadora berean gelditzen bazara edo bai operadoraz aldatzea erabakiko bazenu. Momentuz, DoctorSIMek doan eskaintzen du oinarrizko zerbitzu hau, nahiz eta ordainduta funtzio aurreratuagoak ere erabil daitezkeen.

Funtzionamendu guzti hau webgunean bertan eskaintzen den tourrean ikus daiteke xehetasun gehiagorekin, eta izena eman eta datuak eman aurretik demo bat ere erabilgarri dago, aplikazioa nola dabilen norbere begiekin ikusi ahal izateko.



Ekarpen zabalagoa egiten da zentzu honetan Moneytrackin’ webgunean. Kasu honetan diru sarrera eta irteerak modu errazean kudeatzeko aukera ematen du aplikazioak. Kontu ezberdinak sor daitezke mugimendu hauentzat, eta aplikazioak berak grafikak eta balantzeak aurkezten ditu, hilabeteka. Mugimenduak puntualak zein aldizkakoak izan daitezke, gainera.

Mugimendu bakoitzari etiketak jartzeko aukera dago. Horrela, diru mugimenduak sailkatzeaz gain, etiketa horien arabera beste erabiltzaileek jarritako aholkuak jasoko dituzu. Sailkapen honek alor bakoitzean egiten diren gastu edo sarrerak modu errazean ikus daiteke.

Aplikazio honek ere ematen du izena eman aurretik bere funtzionamendua ikusteko aukera. Eskaintzen duen azpiegiturarekin, norbere datuak eguneratuta mantendu baino ez dago, ekonomiaren kudeaketa era ezin errazagoan eramateko.

Bi aplikazio hauen erabilera Web 2.0aren munduan sartzen hasteko aukera ezinhobea dira, eguneroko bizitzan onura zehatzak eskuratuz gainera. Anima zaitezte, eta kontatu zuen esperientziak!

2008/01/02

Web 2.0 eta hiztun gutxiko hizkuntzak: ikus-entzunezkoentzako azpitutuluak nola sortu

Web 2.0 delako etiketatxoa han edo hemen irakurri ez duten internautak gutxi izango dira honezkero. Marketineko arduradunen hitz zalapartatsu eta hutsez haratago, ez da erraza termino honen inguruko teoria (eta, batez ere, praktika) hitz gutxitan laburbiltzea. Baina gaia hizpide dudanez, ezaugarri nagusienetako baten berri emango dut behintzat.

Besteak beste, edukia da 2.0 motako webguneen funtsa. Eta eduki hori gunearen erabiltzaileek sortzen dute neurri handi batean; honen adibide ditugu Wikipedia, Flickr edo Youtube webguneak, esaterako. Toki hauetan ia eduki guztia erabiltzaileek sortzen dute (youtube-ren kasuan, igotzen dute esan beharko genuke).

Hiztun gutxiko hizkuntzen garapenerako oso garrantzitsua izan daiteke ezaugarri hau; izan ere, erakunde publiko nahiz enpresa pribatuek bere gain hartuko ez dituzten lanak bideratu daitezke web 2.0 motako webguneei esker.

Hona adibide bat garbi bat: ikus-entzunezko edukien ekoizpena ikaragarria izanda ere, oso gutxi dira euskaratu egiten diren filmak nahiz telesailak. Bikoizketa lanak motelak eta garestiak izan ohi dira: hasteko, jatorrizko testuak itzuli egin behar dira, eta ondoren bikoizketa-aktoreen eta soinu-teknikarien lana dator (urrats askoko katea: jende asko, dirua tamainan). Azpitituluen kasuan katea txikiagoa da (eta hortaz, ordaindu beharreko dirua), itzulpen lana nahikoa da-eta. Hala ere enpresa-banatzaile handiek ez dituzte hizkuntza txikiak haintzat hartzen; euskarazko azpitituluak dituzten bideo eskasak ekoiztetxe euskaldunei edo erakunde publikoen dirulaguntzei zor dizkiegu.

Telesail atzerritarrak P2P sareen bidez eskuratzen trebatuek ederki asko dakite bideo-fitxategiarekin batera beharrezkoa izaten dela azpitituluak dituen fitxategia eskuratzea. Azpititulu hauek zaletuek itzuli eta prestatzen dituzte, denon gozamenerako (eta askotan, hegoamerikako gaztelera hobeto ezagutzeko!). Ingelesetik gaztelerarako itzulpenak aurkitzea ez da zaila, baina euskararen kasuan gauzak oso bestelakoak dira.

Wikisubtitles wikia azpitutuluak itzultzeko wiki berezia da. Bere ezaugarri nagusiak bi dira:


  • Wikia izaki, edozeinek lagundu dezake itzulpenaren zati bat egiten (ez du zertan persona bakarraren lana izan behar).

  • Azpitituluak itzultzeko lanabesa izaki, testuak denboraren kodigoaren arabera ematen dira (azpitutuluetarako srt formatua jarraituta).

Wikian itzulpena bukatu ondoren, srt fitxategia eskuratu eta formatu hau onartzen duen bideoak ikusteko programaren bat erabiltzea besterik ez da gelditzen.

Animo, eta ea nor hasten den CSI edo House euskaratzen! ;o)

Informazio gehiago: Wikian itzulpenak egiteko argibideak, gazteleraz


Web 2.0 eta hiztun gutxiko hizkuntzak: ikus-entzunezkoentzako azpitutuluak nola sortu

Web 2.0 delako etiketatxoa han edo hemen irakurri ez duten internautak gutxi izango dira honezkero. Marketineko arduradunen hitz zalapartatsu eta hutsez haratago, ez da erraza termino honen inguruko teoria (eta, batez ere, praktika) hitz gutxitan laburbiltzea. Baina gaia hizpide dudanez, ezaugarri nagusienetako baten berri emango dut behintzat.

Besteak beste, edukia da 2.0 motako webguneen funtsa. Eta eduki hori gunearen erabiltzaileek sortzen dute neurri handi batean; honen adibide ditugu Wikipedia, Flickr edo Youtube webguneak, esaterako. Toki hauetan ia eduki guztia erabiltzaileek sortzen dute (youtube-ren kasuan, igotzen dute esan beharko genuke).

Hiztun gutxiko hizkuntzen garapenerako oso garrantzitsua izan daiteke ezaugarri hau; izan ere, erakunde publiko nahiz enpresa pribatuek bere gain hartuko ez dituzten lanak bideratu daitezke web 2.0 motako webguneei esker.

Hona adibide bat garbi bat: ikus-entzunezko edukien ekoizpena ikaragarria izanda ere, oso gutxi dira euskaratu egiten diren filmak nahiz telesailak. Bikoizketa lanak motelak eta garestiak izan ohi dira: hasteko, jatorrizko testuak itzuli egin behar dira, eta ondoren bikoizketa-aktoreen eta soinu-teknikarien lana dator (urrats askoko katea: jende asko, dirua tamainan). Azpitituluen kasuan katea txikiagoa da (eta hortaz, ordaindu beharreko dirua), itzulpen lana nahikoa da-eta. Hala ere enpresa-banatzaile handiek ez dituzte hizkuntza txikiak haintzat hartzen; euskarazko azpitituluak dituzten bideo eskasak ekoiztetxe euskaldunei edo erakunde publikoen dirulaguntzei zor dizkiegu.

Telesail atzerritarrak P2P sareen bidez eskuratzen trebatuek ederki asko dakite bideo-fitxategiarekin batera beharrezkoa izaten dela azpitituluak dituen fitxategia eskuratzea. Azpititulu hauek zaletuek itzuli eta prestatzen dituzte, denon gozamenerako (eta askotan, hegoamerikako gaztelera hobeto ezagutzeko!). Ingelesetik gaztelerarako itzulpenak aurkitzea ez da zaila, baina euskararen kasuan gauzak oso bestelakoak dira.

Wikisubtitles wikia azpitutuluak itzultzeko wiki berezia da. Bere ezaugarri nagusiak bi dira:


  • Wikia izaki, edozeinek lagundu dezake itzulpenaren zati bat egiten (ez du zertan persona bakarraren lana izan behar).

  • Azpitituluak itzultzeko lanabesa izaki, testuak denboraren kodigoaren arabera ematen dira (azpitutuluetarako srt formatua jarraituta).

Wikian itzulpena bukatu ondoren, srt fitxategia eskuratu eta formatu hau onartzen duen bideoak ikusteko programaren bat erabiltzea besterik ez da gelditzen.

Animo, eta ea nor hasten den CSI edo House euskaratzen! ;o)

Informazio gehiago: Wikian itzulpenak egiteko argibideak, gazteleraz